• Home
  • Posts RSS
  • Comments RSS
  • Edit
  • Minggu, 14 Oktober 2012

    Sakit Rindu - Javanise song (Indo and Eng Ver) Alm. Manthous



    Luwih becik loro untu, daripada sirahe ngelu
    Lebih baik sakit gigi, daripada sakit kepala
    Better feels toothache, than feels headache
    Sakit cinta, sakit rindu
    jatuh cinta, merasakan rindu
    Falling in Love, feel yearning
    n bengi ra biso turu
    Jika malam, tak dapat tidur
    At night can’t sleep
    Yen awan ra doyan mangan
    Jika siang tak terasa lapar
    during the day, not feeling hungry
    Amargo tansah kelingan
    Karena selalu teringat
    Because it’s always remembering

    Betul kowe, bener kandamu, cah ayu.
    Kamu benar, perkataanmu benar, gadis cantik
    You’re right, you word true, darling (beautiful girl)
    Ora liyo mung sliramu
    Tak ada yang lain, hanya dirimu
    There's no other, only you
    Rino wengi dadi impenku.
    Siang malam menjadi impianku
    Day or night be my dream
    Wani sumpah opo njalukmu
    Berani sumpah, apa permintaanmu
    I swear anything what you ask
    Bocah ayu, jo ngguya-ngguyu
    Gadis cantik, jangan hanya tersenyum
    Sweet girl, don’t just smile

    Lali anak, lali bojo
    Lupa anak, lupa keluarga
    Forgot children, forgot family
    Lali wayah, lali petung
    Lupa waktu, lupa perhitungan (Lupa segalanya)
    Forgot the time, forgot everything
    Rasane wong lagi gandrung
    Rasanya menjadi orang yang tergila-gila
    The feel to be a person in love
    Pilih mbacut opo pilih wurung.?
    Lanjut, atau mundur.?
    Continue, or quit.?


    Yen wurung tak trimo-trimo nggantung
    Jika mundur, aku lebih memilih gantung
    If i have to quit, i choose hanging myself

    Malaria opo malarindu.?
    Malaria, atau malarindu.?
    Malaria, or miss.?
    Sedino koyo sewindu
    Sehari seperti 8 tahun
    A day feels like 8 years
    Neng awak marakke kuru
    Membuat badan kurus
    Made me thinner
    Numpak dokar mlakune ngulon
    Naik bendi menuju ke barat
    Ride a gig to west Wong sabar mesti kelakon
    Orang sabar, pasti bisa melakukannya (bisa tercapai)
    Patient people could surely do it

    Waduh bapak aduh biyung
    Aduh ayah, aduh ibu
    O Father, O Mother
    anakmu koyo wong gemblung
    Anakmu seperti orang gila (perlahan-lahan menjadi seperti orang gila)
    Your kid going crazy
    Kapan ndiko paring pitulung.?
    Kapan kalian memberiku pertolongan.?
    When you give a help.?
    Iwak cucut mlebu neng karung
    Ikan hiu masuk ke karung
    A Shark get into a sack
    kebacut alias kadung
    Terlanjur alias sudah terjadi
    It’s happening in other words already occur
    Ngentekke sawah, ngentekke kalung
    Menghabiskan sawah, menghabiskan kalung (semuanya ludes)
    Spent rice field, spent necklace (spends everything)

    Tidak ada komentar:

    Posting Komentar